Раз самая обаятельная вышла на мой сравнительный анализ творчества Ефремова и Толкиена, то почему бы не поговорить об этом удивительном английском писателе.
Я Толкиена, как и Ефремова отношу к писателям исподволь раскрывающим гностическо-герметическую парадигму.
Естественно, не я один.
О таком взгляде Ефремова есть больше творческое наследие его друга украинского писателя Олеся Павловича Бердника, что с кровавой пеной у рта оспаривают "коммуноефремовцы".
Мнений же о таком наследии Толкиена очень много, что не менее остервенело оспаривают "православные католики".
Я считаю, что особенно Толкиену удался образ Великой Тройственной Богини - Элберет Гилтониэль, как он её называет. Кстати, наличие великого женского божества у Толкиена, ничуть не смущает "православных католиков", хотя, согласно христианству женщина "мать всего зла в мире".
Есть очень красивый клип об Элберет.
Это перевод "Песни об Элберет" самого Толкиена, сделан Ларисой Бочаровой (Лорой Провансаль), вступление "на древнеэльфийском", но, почему-то везде написанно, что автор она. Исполняют Ирина и Антон Кругловы, оранжировка так же их, и оранжировка и картинки - видеоряд из картин Юката Кагайя , выше всех похвал.
До того мне нравился только перевод А.А. Кистяковского, но этот не хуже, нисколько не уступает указанному переводу по глубине и красоте.
Для сравнения дам перевод А.А. Кистяковского:
Зарница всенощной зари
За дальними морями,
Надеждой вечною гори
Над нашими горами!
О Элберет! Гилтониэль!
Надежды свет далекий!
От наших сумрачных земель
Поклон тебе глубокий!
Ты злую мглу превозмогла
На черном небосклоне
И звезды ясные зажгла
В своей ночной короне.
Гилтониэль! О Элберет!
Сиянье в синем храме!
Мы помним твой предвечный свет
За дальними морями!
Напоминаю, я считаю, что у Ефремова Таис, Сима Металлина, Веда и Фай инкарнации этой богини. Соответственно, у меня в "Тёмном Пламени" её инкарнация Эдна Корн.
Ну, а вот собственно и ссылка
http://www.youtube.com/watch?v=5tG-rc7V ... re=related